![]() ![]() ![]() No problem really, since it is a fine translation, although not of a critical Greek text, and it is generally understandable, like the King James in English, for those who have grown up with it or at least are native speakers of Spanish and willing to look up a few words that they won't hear in other contexts. But this is definitely the one that you have to have if you are going to be fully accepted in any evangelical worshipping community, at least in Mexico, and I assume in the rest of Latin America as well. With all of the editions that the ancient translation by Casiodoro de Reina(1959)has undergone, including more recent ones, it remains a mystery to me why the evangelical community in Latin America has landed upon this particular one as the one to have. Reviewed by (Bruce Hollenbach, San Manuel, AZ) - Version Reina Valera 1960 for e-Sword ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
March 2023
Categories |